29 enero 2009

el alba sonrojada

Sol en la duna



秋の夜、長い
が、名前はありませんでした。
しかし、それは参加する前に
愛の話をするには、夜明け
お恥ずかしいショート。

La noche otoñal, larga
no fue, sino de nombre.
Nos unimos; pero antes
de hablar de amor, el alba
sonrojada nos corta.

Poema de Ono no Komachi

Fotografía de peo pea

4 comentarios:

Tormenta. dijo...

¡Qué bonito! aiss el alba hablaba a gritos sobre el amor! jaja me encantó!.

Muackkkk guapo!.


Pd;Suerte, hoy..

Artea dijo...

La verdad que el amor, bien pensado, a cualquier hora es bienvenido.

Pero el alba y el ocaso son dos momentos mágicos del día. El paso de la noche al día y viceversa imprimen algo especial a todo.

Los tonos de luz, las sombras, las siluetas... y el amor.

Hoy todo fue muy bien. Gracias.

Un besote. :)

Wuwei dijo...

Bonito poema.
Preciosa fotografía.
¿De dónde es? ¿Australia? ¿Africa?

Un abrazo.

PD. Si te gusta este tipo de poesía, visita los Blog de momiji. Escribe haiku y es realmente bueno. También es de "esos tipos raros" que se sientan media hora, varias veces al día, mirando una pared. ;o)

Uno de sus blog es:

http://surimidala.blogspot.com/

Ahí tienes enlaces a los otros dos:
-Mu
-Incipit vita nova

Artea dijo...

Hola Wuwei.-

La foto es de Flickr, como casi todas las que publico.
Creo que es de África.
Buscando el autor podrás encontrar algunas más muy parecidas.

En cuanto a Momiji, decirte que ya hace tiempo que es asíduo de mis marcadores.

Un fuerte abrazo.